Перевод "scientific research" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scientific research (сайонтифик рисорч) :
saɪəntˈɪfɪk ɹɪsˈɜːtʃ

сайонтифик рисорч транскрипция – 30 результатов перевода

We have so much to discuss.
This advanced scientific research is to a point I'd never have credited before.
But when he goes to the laboratory, it will take more than breakfast... with his daughter to pry him out.
Он сказал: "Что нам есть о чём поговорить".
Это станет настоящим открытием в мире науки, о котором никому до этого не было известно.
Но когда он направился в свою лабораторию, я поняла, что ему уже не до завтрака и даже его собственная дочь не в силах вытащить его оттуда.
Скопировать
These are ordinary daily measurements, right?
Of course, I am not doing scientific research.
- Meteorological station.
Им тоже каждый день пользуешься?
Да, но никаких научных исследований я тут не провожу.
- Метеорологическая станция.
Скопировать
The purpose is quite clear.
Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research.
Professor Quatermass, your Rocket Group?
Наша цель предельно ясна.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Профессор Квотермасс, ВАША ракетная группа?
Скопировать
This is Vassia.
He's our adviser in scientific research.
You're good housekeepers.
Это Вася.
Наш младший научный сотрудник.
Какие молодцы !
Скопировать
I read a biography about you.
It said that you stopped writing so you could conduct scientific research.
Ah, it's not quite that simple.
Я читала вашу биографию.
Там написано, что вы перестали писать, чтобы провести научное исследование...
Ну, все не так просто.
Скопировать
"My name is Doctor Eileen Saunders
I work at the National Scientific Research Centre
I have been experimenting with new forms of suspended animation connected with our space programme
"Меня зовут доктор Эйлин Сондерс.
Я работаю в национальном научно-исследовательском центре.
Я занимаюсь проблемами глубокого анабиоза в рамках нашей космической программы.
Скопировать
The Ptolemies didn't merely collect old knowledge.
They supported scientific research and generated new knowledge.
The results were amazing.
Птолемеи не просто копили старые знания.
Они поддерживали научные изыскания и собирали новые знания.
Результаты были поразительны.
Скопировать
If memory serves,
Regula-1 is a scientific research laboratory.
I told Starfleet command all we had was a boatload of children, but we're the only ship in the quadrant.
Если память мне не изменяет,
Регула-1, это научно- исследовательская лаборатория.
Я сказал командованию Звездного Флота что все чем мы располагаем это кучка детей, но мы - единственный корабль в этом квадрате.
Скопировать
SEE YOU SOON!
CENTRE FOR SCIENTIFIC RESEARCH
Hello, Professor Marchand. Fantomas.
До скорой встречи".
"Научно-исследовательский институт"
Профессор Маршан, здравствуйте.
Скопировать
Cruel?
This is scientific research.
An experiment I've been dreaming of for a long time.
Жестокость?
Меня интересуют только научные исследования.
Этот опыт я задумал уже давно.
Скопировать
What is this?
More scientific research?
You don't forget very easily, do you?
Что это такое?
Еще одно научное исследование?
Вы это так легко не забудете, правда? Нет.
Скопировать
The first thing they were going to do was to find a way of getting inside their heads to discover what these new beings wanted in order to be themselves.
This came not from Madison Avenue but from one of the most powerful scientific research institutes in
Stanford Research Institute (SRI) in California, worked for corporations and government.
Первое, что они собирались сделать было, найти путь ведущий внутрь их голов, что бы понять, что эти новые существа хотели для того что быть самими собой.
Это пришло не из Мэдисон-авеню, а из одного из самых мощных научных исследовательских институтов в Америке.
Стэндфордский Исследовательский Институт (SRI) в Калифорнии работал на корпорации и правительство.
Скопировать
Who's who, what their expertise is.
Scientific Research Institute of Experimental Physics and... is the birthplace of our first atomic bomb
Many of our greatest scientists worked here and many still do.
Это настоящие эксперты.
Мы подъехали к главному дому российской науки... в области экспериментальной науки и месту изобретения нашей первой атомной бомбы.
Здесь работали многие великие учёные.
Скопировать
-What have you got?
-lt turns out it wasn't scientific research or academic prestige that got her into this country 1 2 years
It was wedding bells.
-Что у тебя?
-Я обнаружила, что не научные исследования и не академический авторитет привели ее в нашу страну 12 лет назад.
Свадебные колокола.
Скопировать
Unlike the prisoners, we pride ourselves on being a most hospitable and civilized people.
This section of the city is devoted to scientific research.
Our scientists have recently attained success in the enrichment of a fissionable, yet non radioactive, material to be used in generating power to the city.
В отличие от заключенных, мы гордимся, что являемся самыми гостеприимными и цивилизованными людьми.
В этом районе города проводятся научные исследования.
Ученые недавно добились успеха в обогащении расщепляющегося, но еще не радиоактивного вещества, что обеспечивает энергией этот город.
Скопировать
our absolute dependence on them
(for companionship ... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research
Without a doubt, this must be what it is to "bite the hand that feeds us".
наша абсолютная зависимость от них
(для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование), иронически... мы только видим полное человечество непочтительность для этих нечеловеческих поставщиков.
Без сомнения это должно быть, каково это "укусить руку, которая кормит нас".
Скопировать
- under heavy fire when members of the House committee...
- ... began investigations into 255 scientific research projects.
The projects, all funded with NIH grants were deemed of questionable scientific value by the critics.
под шквальным огнём, когда члены комитета Палаты
- Тоби. - начали расследование 255 научных исследовательских проектов.
Проекты, все финансируемые грантами НИЗ, были подвержены сомнению с точки зрения научной ценности критиками.
Скопировать
It's what a rational person does when his entire life's work is invalidated by a postpubescent Asian wunderkind.
He ceases his fruitless efforts, he donates his body to scientific research, and he waits to die.
I'm confused again.
Это то, что делает рациональный человек, когда работа всей его жизни признается недействительной азиатским вундеркиндом, который только прошёл половое созревание.
Он прекращает тщетные попытки, он жертвует свое тело на научные исследования, и он ждет смерти.
Знаете, я снова озадачена.
Скопировать
Come again? The cabal supposedly died out in the 19th century, but they didn't.
They started infiltrating businesses, medical and scientific research companies, banks, biotech firms
All under their control.
Общество предположительно исчезло около 1900 года,но как оказалось,
Это не так.
Вот дерьмо.
Скопировать
and the final manifestation of this research came in 1945 over Hiroshima and Nagasaki. ATOM BOMB BLASTS The atom bomb changed everything.
The excitement of pre-war scientific research, the days when physicists sang songs about their discoveries
Robert Oppenheimer summed up the grim mood with these words.
по Хиросиме и Нагасаки. атомная бомба изменил все.
волнение до военного научного исследования, дни, когда физики спели песни об их открытиях были закончены.
Роберт Oppenheimer подвел итог мрачного настроения с этими словами.
Скопировать
I thought about doing it, but I do not want to use up all of my gay days.
According to new scientific research,
Jesus was not born in December, because the Christmas star that was in the sky over Bethlehem appeared in June that year.
я подумывал об этом, но не хочу использовать все эти дни.
—огласно новому исследованию,
"исус родилс€ не в декабре, потому что –ождественска€ звезда над ¬ифлеемом в том году по€вилась в июне.
Скопировать
Cherish it.
The heads were shipped to Oslo for scientific research.
Aslak and Mons'descendants fought to have the state return the skulls.
Храни и питай ее.
Головы казненных были отправлены в Осло для научных исследований.
Потомки Аслака и Монса боролись за то, что бы государство вернуло черепа.
Скопировать
And in doing so he had brought opprobrium on more then just himself.
Scientific research had shown that psychedelic drugs could help in treating alcoholism, chronic pain,
But by 1967 LSD was illegal in most of the USA.
Это принесло дурную славу не только ему одному.
Научные исследования показали, что психоделики могут помочь при лечении алкоголизма, хронических болей, даже шизофрении.
Но, к 1967 году, ЛСД стал нелегален в большей части США.
Скопировать
Eh... making a Wendy house. No you're not.
We're doing scientific research.
Okay, we're calling up a ghost.
- Хотим соорудить домик.
Мы заняты научным исследованием.
Ладно. Собираемся вызывать призрака.
Скопировать
Too bad.
hoping you could be my plus one at the Institute of Interdisciplinary Studies symposium on the impact of scientific
The what?
Очень плохо.
Я надеялась что ты могла бы стать моей +1 в Институте Междисциплинарных Исследований на симпозиуме по вопросу о воздействии современных научных исследований на социальные взаимодействия.
Чего?
Скопировать
It will be dedicated to humanitarian projects,
- scientific research...
...and any good ideas we could come up. I think he's gonna be a tough one.
Я решил начать новый гуманитарный проект.
Красавчик.
И не скажешь, что дурак.
Скопировать
Uh, six-- no, seven-- no...
Yeah, seven, but, you know, it's all in the name of scientific research, so...
Absolutely, and what have we learned so far, William?
Э, в шести, нет, в семи, нет...
Точно, в семи, но ты же понимаешь, что все это во имя науки, так что...
Точно. и о чем мы уже узнали, Уильям?
Скопировать
- Nothing much.
Scientific research.
Medical.
- Ничего особенного.
Научные исследования.
Медицинские.
Скопировать
I know how evil that company is.
Kanai-san was once a leader of a scientific research group in that company.
Who's threatening the peaceful home
Я знаю, насколько зловеща эта корпорация.
Канай-сан когда-то был лидером исследовательской группы в этой компании.
Кто-о угрожает нашему мирному дому? Кто?
Скопировать
Rosa, we need a full kit, OK?
There is a difference between bodies donated for scientific research and people who have been murdered
Generally, it's brutal and horrific.
Роза, нам нужен полный комплект.
Я хочу сказать, что есть разница между телами, пожертвованными для научных исследований и людьми, которые были убиты.
Как правило, они страшнее и вызывают ужас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scientific research (сайонтифик рисорч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scientific research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайонтифик рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение